Articles

Fin de l'écghange / Ende die Austauchs

Un séjour génial avec eux . Plein de bon moment passé ensemble . Profonde tristesse qu'ils partent mais grande joie de savoir qu'on les revois dans 53 jours / Ein toller Aufenthalt mit ihnen .Voller SpaB zusammen verbacht. Tiefe Trauer , die sie verlassen . Grobe Freude zu wissen , dass wir sie in 53 Tag wierdersehen werden

Petite Croisière / Kleine Kreuzfahrt

Image
Heute haben wir eine kleine Kreuzfahrt gemacht.
Dort war eine schöne Landschaft und es war sehr lustig.
Petite Croisière symphatique avec de jolis paysages et que du Bonheurs !









Führung durch die Stadt / Voyage à travers la ville.

Image
Aujourd'hui nous avons petit déjeuner au collège.
À 9h, les élèves français ont fait une visite guidée de la ville aux correspondants allemands.
À midi, nous avons manger dans une crêperie ( Ker Juliette) dans Nantes.
À 14h les élèves allemands on eut du temps libre dans Nantes, pendant que les français sont retournés à l'école.
Le soir nous avons fait une fête au collège.

Heure haben wir in der Schule gefrühstückt. Um 9 Uhr haben die französischen Schüler führ die deutschen eine Stadtführung gemacht. Am Mittag haben wir in einer Crêperie in Nantes (Ker Juliette) gegessen. Um 14 Uhr hatten die deutschen Schüler freizeit in Nantes, während die franzosen zurück in die Schule gegangen sind.
Diesen Abend machen wir eine Party in der Schule.


Echange Wasserburg/Nantes à Guérande

Image
Vendredi 13 avril 2018, nous avons visité la cité historique de Guérande.

Nous avons eu 2 heures de temps libre dans la ville fortifiée.  Nous avons visité la cathédrale et marché dans la cité.
 Freitag der 13. April 2018, wir haben die historische Stadt Guérande besucht. Wir hatten 2 Stunden Freizeit, in der wir die Kirche besichtigen und durch die Stadt gehen konnten.


Hotel de ville/ Rathaus

Image
Nous sommes allés à une réception à la mairie de Nantes. Là-bas  il y a eu plusieurs discours, les correspondants Allemands avaient préparé une présentation sur ce qu'ils attendaient de leur voyage à Nantes. Ils étaient vêtus de leurs costumes bavarois. Après ça, nous avons bu le verre de l'amitié.

Wir wurden im Rathaus von Nantes empfangen. Es gab mehrere Reden, die deutschen Austauschpartner haben eine Präsentation über ihre Reise in Nantes vorgestellt. Sie waren in ihren bayerischen Trachten gekleidet. Danach haben wir alle zusammen ein Getränk getrunken.



Maëva und Hanna

les marais salants

Image
Le Croisic : Nous sommes à la plage, où nous avons eu 2 heures pour jouer et visiter la ville.
                  Ensuite, nous avons pris le bus à 1h30 pour aller aux Marais salants. Nous avons eu un guide pour la visite. Il nous à parler de beaucoup de choses à propos de la récolte du sel et de sa création dans la mer.
                   Après nous avons pris une deuxième fois le bus à 4 heures pour rentrer à Nantes.


Le Croisic : Wir sind mit dem Bus nach le Corisic an den Strand gefahren und haben dort gebadet.
 Dan haben wir Marais salants besucht wo eine Fuhrerin uns Erklalart hat wie Salz entsteht.

Um 4 Uhr sind wir mit dem Bus zuruck nach Nantes gefahren.
































VISITE / BESUCH MONT-SAINT-MICHEL

Image
Heute waren wir am Mont St Michel, das Wetter war sehr gut. Wir besuchten die Kathedrale und lernten dabei eine Menge interessanter Dinge mit unseren Audioguides. Dann haben wir zusammen mit unseren Freunden zu Mittag gegessen und die Insel alleine besichtigt. Der Tag war sehr anstrengend aber hat trotzdem sehr Spass gemacht.




Aujourd’hui nous sommes allés au Mont Saint Michel, il faisait beau. Nous avons visité l’abbaye et avons appris des anecdotes intéressantes avec nos audioguides. Après cela nous avons mangé avec nos amis et nous nous sommes promenés sur l’ile par groupes. Ce fut une journée fatigante mais passionnante. Raphael et Yasemin